Treslùs
Treslùs est un nouveau duo de bal composé d'Aelis Loddo (chant, violon, alto, pieds) et de Sylvain Pool (accordéon, guitare, cistre, chant, pied). Le répertoire est principalement constitué de chansons traditionnelles en langue occitane et en français, ainsi que de compositions des deux musicien.ne.s. Les textes choisis ou écrits sont à la fois poétiques et engagés, reflétant et transcendant des thèmes forts de notre société : amour, pouvoir, inégalités, conditionnements, résistances...
Le première prestation du duo au Bal Stylé, en novembre 2024, organisé par Balixir et La Dragonne des bals, a su convaincre danseuses, danseurs et mélomanes de la qualité du projet et annonce un futur prometteur pour le duo. Nous avons hâte de jouer encore et partager notre musique !
En attendant les vidéos de notre premier bal, voici quelques extraits de notre répertoire, enregistré en live ou en répétition, et mis ici simplement en images pour évoquer un certain regard sur les textes de ces chansons traditionnelles, si intemporelles et encore si percutantes.
Aval en ribieireta / Et l'autre jour
Valse (trad. Rouergue / trad. Corrèze)
Mon paire m’en vòl maridar / Vòli Pieron
Rondeaux (trad. Tarn / trad. Lozère / A. Loddo)
En secret
Branlou (A. Loddo)
Jol pònt de Mirabèl
Mazurka (trad. Rouergue)
Le répertoire :
Quand j'étais fille à marier - Ronde du Quercy (trad. Quercy)
Suite de scottishs (trad. Rouergue / trad. Poitou / A. Loddo)
Kling / Encara - Cercle circassien (S. Pool / E. Lopez)
J'ai croisé la mer dans tes yeux - Mazurka (A. Loddo)
Mon paire m’en vòl maridar / Vòli Pieron / No congo - Rondeaux (trad. Tarn / trad. Lozère / A. Loddo / S. Pool)
Aval en ribieireta / Et l'autre jour - Valse (trad. Rouergue / trad. Corrèze)
Héroïne / La toupie - Bourrées à deux temps (S. Pool / J. Barbances)
La filha d'un paisan / À vous les coqs / Pater Noster - Branle béarnais (trad. Haut-Agenais / S. Pool / J. Prévert)
L'ausèl / Triptyque - Scottishs (A. Loddo / S. Pool)
Lo mondo es tant bèl - Bourrée à trois temps (S. Pool / A. Loddo)
On dit de moi / Qui marierons-nous / Au jardin de mon père - Rondes du Quercy (trad. / A. Loddo)
En secret - Branlou (A. Loddo)
Polka des pâtres / (trad. Romandie / A. Loddo)
Jol pònt de Mirabèl - Mazurka (trad. Rouergue)